日语“译”术人生

 

叶荣鼎教授简介:“大世界基尼斯外国文学翻译数量之最”、“亚太地区出版联合会翻译金奖”、上海市大学生日语演讲比赛评委、中国翻译协会全国理事会理事、上海翻译家协会理事、东华大学外语学院硕士生导师。

叶荣鼎教授迄今为止共出版文学译著和科技译著逾82卷、近1000多万字,代表译著有《江户川乱步小说全集》46卷、松本清张《彩色的河流》上下卷、《黑影地带》《黑色福音》《黑水旋涡》三部曲等作品。叶荣鼎教授先后受到日本“朝日新闻”、“产经新闻”、“中日新闻”、“东粤日报”、“青森电视台”和国内“东方电视台”、“上海翻译家”等媒体的专题报道。

现任昂立日语口译专家组组长,日语口译精品班首席讲师。

 

2006年9月,叶荣鼎教授以逾82卷(近1000多万字,不包括1983年以来发表在杂志上短中篇译作的字数)荣登“大世界基尼斯外国文学译著数量之最”宝座。叶荣鼎教授表示,他还会继续翻译日本文学,撰写翻译学专著,并且希望能为国家培养更多实用型翻译人才。 

近年来,小语种人才缺乏为业内所共识,高水平的语言人才更是凤毛麟角。据了解,日语翻译既是小语种最热门的需求,也是目前供应最紧俏的人才。甚至在许多重要的日语编译工作中,放眼望去,举目皆是白发苍苍的中老年人,平均年龄在60岁左右。青黄不接,断层明显!但从另一个角度来说,日语翻译人才的稀缺,对于正在寻求职业方向的应届大学生以及寻求改变职业的在职人员,也提供了良好的工作前景。

谈到日语优秀人才缺乏的原因,叶教授指出,国内现在缺少学习日语的好的语言环境,音频视频材料严重不足,且日文书籍非常昂贵是主要原因。而优秀的翻译知识和技巧是一个外语人员日积月累的结果。翻译工作看似轻松实则很累,因此,要成就深厚的翻译造诣首先要对语言有足够的兴趣和爱好。他强调,口译考核学生日汉双语的转换能力,即通过听音获得信息,经过思维对获得的信息加工和重组,然后用译语输出。这项任务只有在很强的口头交际能力之下才能完成。而且你必须忠实于原意,不能有丝毫地篡改曲解。

要想译出清晰、准确、地道且原汁原味的句子,最好的办法莫过于透彻了解和掌握日本人的思维方式,再进行有效的模仿,因为一切语言活动都是从模仿和记忆开始,然后慢慢进入创造性活用的阶段的。长期不懈的模仿和记忆,能够提高讲话的速度和表达的自如性。叶教授担纲的日语口译精品班也将采用此种教学方式,即通过实战演练和现场点评,通过让学员反复日汉双语的转换能力,以有效提高日语口译能力。

同时,母语在语言学习者的大脑中根深蒂固,形成一定的固化和定势,对日语表达产生了不小的干扰。不断丰富日语语言材料的积累,让正确的日语表达占领大脑,让大脑始终沉浸在日语思维的氛围中,通过大量的输入输出使日语的使用达到自动化的程度,才能减少乃至摆脱母语的负面影响,最终提高日汉互译英表达的准确性和流利性。

 

随着上海国际交流的日趋活跃,特别是加入世贸组织后,日语口译人才严重紧缺。日语口译证书以其极强的实践性,注重能力的考察培养,已经成为最能反映个人日语水平的一项测试,被喻为日企求职的白金证书。市口译办决定从2007年9月开始将原有的口译考试分为“日语中级岗位资格证书考试”和“日语高级口译岗位资格证书考试”。中级口译突出测试口语表达和口译能力,以弥补日本语能力考试2级无口语或口译测试的缺陷。高级口译则与日语能力考1级互补。从市口译证书考试委员会提供的样题难度来看高级口译有“视译”环节,与改革前的日语口译考试相比难度有所增加。

作为昂立学院旗下的王牌项目,曾创下连续多年稳居日语能力考非专业组各级别综合排名前三名、占据沪上日语培训市场30%多分额、06年昂立参加能力考试人数达7500余人、350分以上高分考生昂立学员独占四分之一强、历年考证平均通过率达90%(以签约过关能力考享誉业界)、创新的就业辅导机制(日企就业直通车的美誉)。

在取得如此优异成绩的同时,昂立新日语迎难而上,向着更高的目标发起了冲击。作为进入日企的重量级敲门证书——日语口译岗位资格证书,今年实行新的分级考试和启用新教材,为适应新的变化,昂立日语口译组推出新的课程体系,特聘特级翻译大师叶荣鼎教授(吉尼斯外国文学译著数量之最,亚太地区出版联合会翻译金奖,上海市大学生日语演讲比赛评委)全程担纲执教,免费测试入学,签约保过,网上作业批改,有机会参加口译实践机会,实现口译能力全方位提升。

 

《日语口译岗位资格证书》考试简介:

具有相当日本语能力考试二级水平的考生可以报考。

凡获得《上海市日语口译岗位资格证书》者具有良好的日语口语水平和基本口译技能,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。

考试形式:以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、写、译(笔译、口译)五个方面对考生语言应用能力进行全面测试。考试采取单项技能测试与综合技能测试相结合的形式。

本考试分为两阶段:

第一阶段综合笔试。分为四部分:第一部分听力,40分钟;第二部分日语阅读技能,50分钟;第三部分日译汉,30分钟;第四部分汉译日,30分钟。四部分共需时150分钟,考分满分为200分。合格120分。

热门专题更多

高考日语
日本游学
能力考模考
演讲大赛
茶道大会
校园运动会
日本留学展
荣鼎翻译奖
Copyright  2003-2021©  昂立日语 版权所有 沪ICP备09038645号-56
投诉电话 & 个人信息保护监督电话:021-52588866/021-62814035/021-64486229
用户个人信息保护政策 | 儿童个人信息保护规则 | 个人信息权益保护自律承诺书
沪公网安备 31010402002660号 电子营业执照